1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:00:39,925 --> 00:00:41,159
Uncle?

3
00:00:41,184 --> 00:00:45,311
Let's get on. Your wife and your friends
He told me to bring him with me.

4
00:00:47,645 --> 00:00:49,170
Get on. Inbeom?

5
00:00:49,195 --> 00:00:50,842
uh

6
00:00:52,411 --> 00:00:53,654
Aunt?

7
00:00:53,679 --> 00:00:54,922
yes

8
00:00:55,576 --> 00:00:59,647
Seokju will arrive soon.
Start preparing dinner

9
00:00:59,672 --> 00:01:01,491
Yes, I'm preparing now.

10
00:01:01,516 --> 00:01:03,350
The stone eggs haven’t risen yet, right?

11
00:01:03,375 --> 00:01:06,468
Yes, there hasn't been any sign yet?

12
00:02:31,421 --> 00:02:33,090
Seokran?

13
00:02:37,116 --> 00:02:39,590
I don't think I have a fever.

14
00:02:39,590 --> 00:02:41,180
Hey, Seokran?

15
00:02:41,180 --> 00:02:42,444
mom

16
00:02:42,469 --> 00:02:45,841
How are you feeling? It seems like your fever has subsided.

17
00:02:45,866 --> 00:02:47,180
It's okay

18
00:02:47,180 --> 00:02:49,335
I felt better after sleeping.

19
00:02:49,360 --> 00:02:50,805
Oh my

20
00:02:50,830 --> 00:02:55,335
Yacht Yacht song
Come back sick after only one day?

21
00:02:57,061 --> 00:02:59,440
Seokju will arrive soon too.

22
00:02:59,440 --> 00:03:00,730
Already?

23
00:03:00,730 --> 00:03:04,218
Oh, you came like this
What fun are you there for?

24
00:03:04,243 --> 00:03:06,230
Still, let’s play some more

25
00:03:06,230 --> 00:03:08,804
Um, did you tell me to come home with Park?

26
00:03:08,829 --> 00:03:10,140
yes?

27
00:03:10,140 --> 00:03:12,240
Why are you so surprised?

28
00:03:12,240 --> 00:03:14,240
Oh no

29
00:03:14,240 --> 00:03:18,030
So if you can wake up
Let's wake up and have dinner together, okay?

30
00:03:18,030 --> 00:03:19,690
Yes yes

31
00:03:19,690 --> 00:03:21,130
uh

32
00:03:21,130 --> 00:03:22,890
Did you hear the doorbell?

33
00:03:22,915 --> 00:03:24,380
yes

34
00:03:24,380 --> 00:03:29,080
I guess Seok-ju and Park are here.
Mom, I'm going down, so you come down quickly too, okay?

35
00:03:29,080 --> 00:03:30,640
Okay

36
00:03:53,188 --> 00:03:55,194
Are you Seokju, the lady?

37
00:03:55,219 --> 00:03:55,874
yes

38
00:03:55,899 --> 00:03:57,457
- Mom?
- Is it Seokju?

39
00:03:57,482 --> 00:04:01,680
- I've been there.
- Yes, welcome. But what about Mr. Park?

40
00:04:01,680 --> 00:04:03,790
Ah yes ah I just went home

41
00:04:03,790 --> 00:04:06,622
Why did you come together to have dinner?

42
00:04:06,647 --> 00:04:10,330
Because I have luggage. To my mom
Would you like me to tell you that you will come and say hello next time?

43
00:04:10,330 --> 00:04:13,015
Okay, well, I'm tired because the trip is over.

44
00:04:13,040 --> 00:04:14,240
Oh, what about Seokran?

45
00:04:14,265 --> 00:04:16,194
Oh, it's a lot better now

46
00:04:16,219 --> 00:04:17,515
Are you in your room?

47
00:04:17,540 --> 00:04:18,843
uh

48
00:04:23,080 --> 00:04:24,830
Who is it?

49
00:04:24,830 --> 00:04:26,140
It's me

50
00:04:27,182 --> 00:04:29,042
Come in

51
00:04:31,483 --> 00:04:32,730
Are you here?

52
00:04:32,730 --> 00:04:34,590
What happened to you?

53
00:04:34,590 --> 00:04:35,680
what?

54
00:04:35,680 --> 00:04:37,680
What is this?

55
00:04:37,680 --> 00:04:42,140
What did you do? Didn't you hear that I talked to my mom on the phone?

56
00:04:42,140 --> 00:04:47,290
He suddenly got sick and didn't want to disturb us.
You said you secretly went out alone?

57
00:04:47,290 --> 00:04:51,230
Then what should I do because of me?
You can’t hurt a lot of people.

58
00:04:51,230 --> 00:04:55,090
You left a note and came up
Throwing it away doesn’t cause any harm, right?

59
00:04:55,090 --> 00:04:59,140
I thought you would have fun without me

60
00:04:59,140 --> 00:05:01,730
Anyway, you don't understand?

61
00:05:01,730 --> 00:05:05,440
How do you feel in everything you do?
Are you that impulsive of your own accord?

62
00:05:05,440 --> 00:05:08,115
I just can't figure it out?

63
00:05:08,140 --> 00:05:11,688
This trip started from the beginning
You planned it. Don't you know that?

64
00:05:11,880 --> 00:05:15,790
okay. yes sorry

65
00:05:15,790 --> 00:05:17,640
i was wrong

66
00:05:17,780 --> 00:05:21,780
But you said you came with a friend, so you don’t have to go out?

67
00:05:21,780 --> 00:05:23,490
I didn't come with you

68
00:05:23,580 --> 00:05:25,440
Yeah?

69
00:05:25,440 --> 00:05:26,530
why?

70
00:05:26,530 --> 00:05:28,880
I heard your mom will come with you?

71
00:05:28,880 --> 00:05:31,640
Think about what you did to Inbeom.

72
00:05:32,304 --> 00:05:35,240
And yet Inbeom
Do you think you'll come to my house?

73
00:05:37,230 --> 00:05:38,780
Seokran is you

74
00:05:38,780 --> 00:05:40,990
Meet Inbeom tomorrow and apologize.

75
00:05:40,990 --> 00:05:42,640
Apple?

76
00:05:42,640 --> 00:05:44,880
If you don't apologize, I won't leave you alone.

77
00:05:44,880 --> 00:05:47,030
How are you going to leave me alone?

78
00:05:47,030 --> 00:05:49,490
I won't think of you as my sister

79
00:05:49,490 --> 00:05:52,347
Hey Seokju, are you awesome?

80
00:05:52,372 --> 00:05:57,730
So, better than my only younger brother in the world.
Are you saying that friend is more important?

81
00:05:57,730 --> 00:06:02,340
A human rat hole like you, with no top or bottom
If it's your younger brother who makes you want to go in, then yes.

82
00:06:02,340 --> 00:06:05,740
Okay. There's nothing I can't apologize for.

83
00:06:05,740 --> 00:06:10,390
I am the only one in the world
Because I don’t want to lose my twin brother.

84
00:06:13,699 --> 00:06:16,640
Hey, what's wrong with your face?

85
00:06:17,280 --> 00:06:20,690
I got hurt while playing in the water at that time.

86
00:06:20,690 --> 00:06:24,690
But how can I meet Park In-beom?

87
00:06:24,797 --> 00:06:27,824
Oh my, Inbeom is a student?

88
00:06:27,849 --> 00:06:29,199
Ah, yes, I’ve been there, ma’am.

89
00:06:29,224 --> 00:06:30,471
So, did you have a good time?

90
00:06:30,496 --> 00:06:31,305
Ah yes

91
00:06:31,330 --> 00:06:35,504
Ah, by the way, Inbeom is a student
I've had several phone calls looking for me.

92
00:06:35,529 --> 00:06:36,830
Where?

93
00:06:36,830 --> 00:06:40,183
I don't know, but there are people who didn't say who it was.

94
00:06:40,208 --> 00:06:44,090
Oh, that's right, I also came to that hometown girl.

95
00:06:44,090 --> 00:06:45,890
yes

96
00:07:15,730 --> 00:07:16,986
father

97
00:07:17,011 --> 00:07:19,038
Oh, did you have a good time?

98
00:07:19,062 --> 00:07:20,111
yes

99
00:07:20,136 --> 00:07:22,455
Ah, Seokran’s body
I heard you came up first because it wasn’t good?

100
00:07:22,480 --> 00:07:24,426
It's a lot better now

101
00:07:24,426 --> 00:07:25,559
Are you in my room?

102
00:07:25,584 --> 00:07:28,355
Yes um. Why would you like to go up?

103
00:07:28,380 --> 00:07:31,573
Oh my princess
I heard you're uncomfortable, so I'll have to go.

104
00:07:31,598 --> 00:07:33,727
Daddy princess, come down now.

105
00:07:33,751 --> 00:07:37,130
- Oh, this guy?
- dad?   -Yeah, yeah.

106
00:08:06,751 --> 00:08:09,390
Are you not answering your phone?

107
00:08:19,130 --> 00:08:20,930
hello?

108
00:08:20,930 --> 00:08:22,230
Are you Jonghee?

109
00:08:22,230 --> 00:08:24,640
It's me, Jonghee, Inbeom.

110
00:08:25,687 --> 00:08:27,537
Hello?

111
00:08:27,562 --> 00:08:29,993
who is this?

112
00:08:32,015 --> 00:08:33,883
Are you Jonghee?

113
00:08:33,908 --> 00:08:35,799
Look at this, ice cream?

114
00:08:36,034 --> 00:08:37,956
Where is your eldest sister, Su-cheol?

115
00:08:39,119 --> 00:08:40,390
Would you like to try this?

116
00:08:40,424 --> 00:08:42,062
Where is my eldest sister?

117
00:08:42,087 --> 00:08:43,001
Big sister?

118
00:08:43,026 --> 00:08:44,299
So where are you now?

119
00:08:44,324 --> 00:08:45,424
Here it comes

120
00:08:45,449 --> 00:08:47,766
Soocheol, hurry up and go.
Big sister, come quickly.

121
00:08:47,791 --> 00:08:50,585
-Why?
- I got a call from Inbeom oppa, so hurry up.

122
00:08:50,610 --> 00:08:52,194
Did you get a call from Inbeom?

123
00:08:52,219 --> 00:08:53,632
Sucheol

124
00:08:53,657 --> 00:08:54,356
Are you Jonghee?

125
00:08:54,400 --> 00:08:56,016
Come quickly, sister

126
00:08:56,041 --> 00:08:57,080
Why me?

127
00:08:57,105 --> 00:08:59,175
I got a call from Inbeom oppa. Hurry up and answer it.

128
00:08:59,175 --> 00:09:01,214
Oh my, Inbeom oppa called?

129
00:09:01,239 --> 00:09:02,570
Yeah, it must have been cut off.

130
00:09:02,595 --> 00:09:05,751
Oh, what's wrong with Inbeom oppa, Jonghee?

131
00:09:06,480 --> 00:09:09,280
Hello, Inbeom oppa?

132
00:09:09,280 --> 00:09:10,790
hello?

133
00:09:10,790 --> 00:09:12,180
Are you Chahee?

134
00:09:12,180 --> 00:09:13,530
brother

135
00:09:13,530 --> 00:09:14,890
Chahee

136
00:09:14,890 --> 00:09:16,328
do you miss me

137
00:09:16,353 --> 00:09:17,730
uh

138
00:09:17,730 --> 00:09:19,680
Do you miss me or not?

139
00:09:19,680 --> 00:09:21,240
Oh, answer quickly

140
00:09:21,240 --> 00:09:23,690
I miss you brother

141
00:09:23,830 --> 00:09:26,840
Hello? brother

142
00:09:26,840 --> 00:09:29,740
Okay, wait, I'll take you now.

143
00:09:29,980 --> 00:09:32,640
What did you say just now?

144
00:09:32,640 --> 00:09:35,110
I'm going down now because I miss you too.

145
00:09:35,470 --> 00:09:36,758
brother

146
00:09:36,842 --> 00:09:38,584
Well then, let’s go down and see you, Chahee?

147
00:09:38,609 --> 00:09:40,255
Wait a minute brother

148
00:09:40,280 --> 00:09:41,540
Why?

149
00:09:41,867 --> 00:09:45,290
Really? Are you really coming?

150
00:09:45,290 --> 00:09:49,092
Yeah dude. right now
Are you going to Cheongnyangni Station?

151
00:09:49,117 --> 00:09:52,140
If you want to catch the last train, get ready quickly
Do you want to stop because you have to leave?

152
00:09:56,805 --> 00:09:59,740
Chahee, please change me too, Inbeom oppa.

153
00:10:00,781 --> 00:10:02,042
It's cut off

154
00:10:02,067 --> 00:10:03,527
Already?

155
00:10:04,625 --> 00:10:06,240
Hey, is it Chahee?

156
00:10:07,562 --> 00:10:10,630
What's wrong with you? Oppa Inbeom, what's going on?

157
00:10:10,655 --> 00:10:12,178
No, it's Yunja.

158
00:10:12,203 --> 00:10:15,165
Then why does your face
Yeah, just like a clueless person?

159
00:10:15,609 --> 00:10:17,094
temperate zone

160
00:10:17,203 --> 00:10:18,630
What's coming?

161
00:10:18,630 --> 00:10:20,440
Inbeom's brother

162
00:10:20,440 --> 00:10:22,640
What are you talking about?

163
00:10:24,078 --> 00:10:26,830
I don't know, I guess I heard wrong

164
00:10:26,830 --> 00:10:28,640
Are you Chahee?

165
00:10:41,907 --> 00:10:44,455
No, where is student Inbeom going again?

166
00:10:44,480 --> 00:10:47,290
yes. Ma'am, I'm going to go to my hometown.

167
00:11:06,030 --> 00:11:08,140
Huh?

168
00:11:16,830 --> 00:11:18,640
Ugh

169
00:11:42,730 --> 00:11:44,490
Yeah

170
00:11:55,830 --> 00:11:57,740
It's a down payment.

171
00:11:58,963 --> 00:12:01,590
Dude, it's one piece just like you asked for.

172
00:12:02,580 --> 00:12:04,590
check it out

173
00:12:05,530 --> 00:12:07,190
ok

174
00:12:07,780 --> 00:12:09,330
What should I do from now on?

175
00:12:09,330 --> 00:12:10,840
market research

176
00:12:10,840 --> 00:12:14,889
Their main stage is in Myeong-dong, Seoul.
It's a safari night club.

177
00:12:14,889 --> 00:12:18,080
Let's figure out the location until we go up.

178
00:12:18,080 --> 00:12:20,140
Just watch their movements.

179
00:12:20,140 --> 00:12:21,640
What about the hideout?

180
00:12:21,640 --> 00:12:24,540
I heard it was an office building nearby.

181
00:12:24,980 --> 00:12:27,640
What is the name of that building?

182
00:13:15,914 --> 00:13:17,730
Are you awake?

183
00:13:29,531 --> 00:13:31,740
Oh, just lie there

184
00:13:45,867 --> 00:13:47,546
What is this pretty face?

185
00:13:51,328 --> 00:13:52,719
Are you sick?

186
00:13:53,532 --> 00:13:56,490
Hey, bring the medicine

187
00:13:57,766 --> 00:13:59,330
Ugly bastards

188
00:13:59,330 --> 00:14:01,820
I took care of those bastards.

189
00:14:02,711 --> 00:14:04,490
But

190
00:14:04,490 --> 00:14:08,590
Even though I knew it would happen like this
You walked in with your own feet?

191
00:14:09,830 --> 00:14:11,890
I...

192
00:14:11,915 --> 00:14:17,618
I thought you'd fall into a sales position with your quick hands.
I guess that wasn't the case?

193
00:14:19,286 --> 00:14:21,492
I brought the medicine here, brother.

194
00:14:25,983 --> 00:14:28,615
Hey, is this all you have?

195
00:14:28,930 --> 00:14:31,539
You should bring something that can be disinfected, you idiot.

196
00:14:31,564 --> 00:14:33,155
it fell

197
00:14:33,180 --> 00:14:34,840
What are you guys?

198
00:14:35,454 --> 00:14:39,295
Cubs holding on with just one body
I can't even properly prepare medicine for the wound.

199
00:14:39,320 --> 00:14:40,940
Off?

200
00:14:40,940 --> 00:14:44,140
Are these kids really playing without even knowing the basics?

201
00:14:49,402 --> 00:14:53,453
Hey youngest. I told you to just lie down
Why are you waking up?

202
00:14:57,980 --> 00:14:59,940
I'm the youngest

203
00:14:59,940 --> 00:15:02,380
I will report it to you

204
00:15:02,405 --> 00:15:04,765
What is hazing?

205
00:15:05,211 --> 00:15:09,047
Once you leave and come back
I know it with just one finger

206
00:15:13,508 --> 00:15:17,640
So one finger
Did you come in prepared to tidy up?

207
00:15:17,665 --> 00:15:18,990
yes

208
00:15:19,030 --> 00:15:20,980
Okay okay

209
00:15:20,980 --> 00:15:23,190
Because a promise is a promise

210
00:15:48,880 --> 00:15:51,199
All you have to do is check your heart

211
00:15:52,965 --> 00:15:56,140
Wouldn’t it be a waste to mix up your dexterity?

212
00:15:56,140 --> 00:15:59,746
Those double-knife bastards need to be beaten down too.

213
00:16:41,530 --> 00:16:44,140
don't do this again

214
00:16:44,140 --> 00:16:47,342
Do you know how much it hurts my heart when you do this?

215
00:16:49,029 --> 00:16:52,813
While you were gone, I
Do you know how much I missed you?

216
00:17:02,349 --> 00:17:04,640
don't ever leave my side again

217
00:17:04,640 --> 00:17:06,140
never again

218
00:17:07,271 --> 00:17:09,193
Got it?

219
00:17:11,825 --> 00:17:14,662
Okay, follow orders.

220
00:17:15,834 --> 00:17:21,560
But that double-knife brother you say you serve
You won't copy it after the war is over, right?

221
00:17:22,949 --> 00:17:24,730
copy?

222
00:17:24,730 --> 00:17:28,339
Oh mama, you are our Ssangkal brother
How are you saying this?

223
00:17:28,580 --> 00:17:32,180
Don't you know that Yang Chun-sik treats me like an older brother?

224
00:17:32,180 --> 00:17:36,890
Dude, you keep your promise.
Don't get caught up in the war

225
00:17:37,030 --> 00:17:38,740
ok

226
00:17:38,830 --> 00:17:41,990
So all that remains is to meet in Seoul?

227
00:17:42,715 --> 00:17:46,590
I guess I received the down payment, so I'm leaving.

228
00:17:46,590 --> 00:17:47,840
Wait a minute

229
00:17:49,066 --> 00:17:51,740
To move quickly for the time being

230
00:17:51,880 --> 00:17:54,040
You'll need that.

231
00:17:56,175 --> 00:18:01,543
Of course, it will be recovered after the war.
Just ride it until then

232
00:18:04,480 --> 00:18:08,550
Goodbye. Will you come again?

233
00:18:08,880 --> 00:18:13,380
Madam, why today?
Boss Bae doesn’t come to work?

234
00:18:13,380 --> 00:18:15,707
Whether it's the owner of Bae or the owner of Apple, he doesn't come to work.

235
00:18:15,732 --> 00:18:20,090
There's nothing to regret. Miss Riya
Where are you going to deliver and buy a car in Hamheung?

236
00:18:20,115 --> 00:18:22,880
Are you willing to do business or are you not willing to do business?

237
00:18:22,880 --> 00:18:25,380
Did you not put the time on your ticket book?

238
00:18:26,980 --> 00:18:28,690
- Yunja.
- Uh

239
00:18:28,690 --> 00:18:29,925
Miss Lee?

240
00:18:29,950 --> 00:18:33,821
Eyu. Where have you gone now?
Have you been waiting for a long time?

241
00:18:33,846 --> 00:18:35,030
why?

242
00:18:35,030 --> 00:18:36,430
Why

243
00:18:36,430 --> 00:18:39,930
I have something to tell Yunja, right?

244
00:18:39,930 --> 00:18:41,790
What are you talking about?

245
00:18:42,780 --> 00:18:45,880
I have that much money, Yoonja.

246
00:18:45,880 --> 00:18:47,157
So

247
00:18:47,182 --> 00:18:50,275
Miss Lee, let’s get a room and live together?

248
00:18:50,300 --> 00:18:55,880
It's not just the room. There's a small clothing store over there.
After getting it, Yunja and I started doing business together.

249
00:18:55,880 --> 00:18:57,015
A good quality store?

250
00:18:57,039 --> 00:18:58,392
yes

251
00:18:58,417 --> 00:19:01,962
Yunja went up to Seoul anyway.
There is no place in particular to get a job.

252
00:19:01,987 --> 00:19:07,640
So, while working in a luxury goods store with me, Yunja
Whenever I have time, I also go to acting academy.

253
00:19:07,640 --> 00:19:09,728
Oh Miss Lee

254
00:19:09,753 --> 00:19:16,730
How about it, if Yunja is good, I can do it right now
I can quit Yangji Coffee Shop and go up to Seoul.

255
00:19:16,730 --> 00:19:18,540
Right now?

256
00:20:20,714 --> 00:20:22,337
- Hey
- Madam Sister

257
00:20:22,362 --> 00:20:23,630
Are you Miss Lee?

258
00:20:23,630 --> 00:20:27,130
Ah, madam, there you are
Did Inho by any chance not come here?

259
00:20:27,130 --> 00:20:32,409
What are you talking about? Oh, hey, he went somewhere. It's nonsense.
Did In-ho come here like that?

260
00:20:32,434 --> 00:20:36,130
Did you see In-ho on the way here?

261
00:20:36,130 --> 00:20:38,130
- What, what, what?
- Oh my.

262
00:20:38,130 --> 00:20:39,556
Oh my, what do you mean, sister?

263
00:20:39,581 --> 00:20:42,628
Over there, Chun-sik is hanging out with Paddle.
I heard you were riding a motorcycle?

264
00:20:42,653 --> 00:20:43,931
Mr. Inho?

265
00:20:43,956 --> 00:20:46,448
Yes, it was definitely Inho.

266
00:20:46,473 --> 00:20:49,897
What kind of ghost are you talking about?
Are you talking nonsense?

267
00:20:49,921 --> 00:20:53,755
Hey, if In-ho sees Chun-sik,
Winsu, who killed Ji's father, won't listen.

268
00:20:53,755 --> 00:20:56,130
Why is In-ho hanging out with Chun-sik like that?

269
00:20:56,130 --> 00:20:59,108
That's right, Madang sister.

270
00:20:59,108 --> 00:21:00,954
Inho, if you're alone, you won't know.

271
00:21:00,979 --> 00:21:04,250
No, this was clearly Inho.

272
00:21:04,275 --> 00:21:10,070
Hey, don't talk nonsense, Miss Lee, why are you like that?
If I just went out for delivery, would I buy a car from Hamheung?

273
00:21:10,095 --> 00:21:13,340
Who do you think sells black and white green onions?

274
00:21:13,835 --> 00:21:17,930
I don't know how to quit anytime soon, sister.

275
00:21:17,930 --> 00:21:19,248
What do you say?

276
00:21:19,273 --> 00:21:20,609
Oh my sister

277
00:21:20,634 --> 00:21:24,730
So, from now on, get to know people in advance.

278
00:21:24,730 --> 00:21:26,890
No what?

279
00:21:46,945 --> 00:21:50,187
Now then, our comrades, see you in Seoul.

280
00:22:06,585 --> 00:22:10,273
I guess that bastard was really tight on money?

281
00:22:10,840 --> 00:22:14,437
Thanks to that, we
The pumpkin came rolling in on a vine.

282
00:24:06,109 --> 00:24:07,380
sister

283
00:24:07,380 --> 00:24:09,164
Hey Jonghee

284
00:24:10,880 --> 00:24:12,820
Why can't you sleep?

285
00:24:13,290 --> 00:24:15,380
Did you wake up because of me?

286
00:24:15,380 --> 00:24:18,625
I'm not awake. I wasn't asleep yet either.

287
00:24:19,164 --> 00:24:21,330
What's going on with Inbeom?

288
00:24:21,330 --> 00:24:22,340
uh?

289
00:24:22,340 --> 00:24:26,393
Sister, since I received the call from Inbeom oppa earlier.
It's been a little strange the whole time

290
00:24:26,393 --> 00:24:29,140
The same goes for not being able to sleep and tossing and turning.

291
00:24:29,140 --> 00:24:31,890
What's really going on with Inbeom?

292
00:24:31,890 --> 00:24:33,730
no

293
00:24:33,730 --> 00:24:35,640
But why?

294
00:24:36,093 --> 00:24:38,540
There's nothing wrong

295
00:24:39,164 --> 00:24:42,315
Inbeom oppa came down this morning.

296
00:24:42,630 --> 00:24:45,880
Huh? Sister, why are you talking about that now?

297
00:24:45,880 --> 00:24:49,234
- Yeah, I'm not sure either.
- What?

298
00:24:49,430 --> 00:24:53,305
I said I was coming down but again
You might not be able to come down. Like last time

299
00:24:53,305 --> 00:24:57,690
But if you said it was early morning today
Shouldn't you be on the train already?

300
00:24:57,690 --> 00:24:59,398
That said,

301
00:25:01,062 --> 00:25:05,045
I don't know. Maybe because it was so sudden

302
00:25:05,070 --> 00:25:09,703
Anyway, Inbeom oppa is coming.
I can't believe it

303
00:25:10,664 --> 00:25:14,813
I said I would come last time, but I couldn't come.
It's because my sister is so disappointed.

304
00:25:14,984 --> 00:25:19,730
I don't want to be disappointed because of that again
There may have been a psychological effect as well.

305
00:25:19,730 --> 00:25:22,330
But why is this deal coming so suddenly this time?

306
00:25:22,330 --> 00:25:23,867
uh just

307
00:25:23,892 --> 00:25:25,068
Just?

308
00:25:25,093 --> 00:25:27,210
What are you guys doing there when you're not sleeping?

309
00:25:27,235 --> 00:25:28,330
uh mom

310
00:25:28,330 --> 00:25:31,391
How many kids do you have and why are you doing this without sleeping?

311
00:25:31,391 --> 00:25:33,437
Kids going to school and going to work tomorrow?

312
00:25:33,462 --> 00:25:36,070
In Bo-beom’s brother is coming this morning, mom.

313
00:25:36,540 --> 00:25:39,490
What is Inbeom?

314
00:25:39,515 --> 00:25:43,415
Baby Chahee, is that really true?

315
00:26:53,454 --> 00:26:55,219
Chahee

316
00:26:57,743 --> 00:26:59,493
brother

317
00:27:04,048 --> 00:27:07,454
Chahee, wait here

318
00:27:18,704 --> 00:27:20,094
Chahee

319
00:27:20,119 --> 00:27:21,524
brother

320
00:27:26,788 --> 00:27:28,493
Hey Lim Chahee

321
00:27:31,280 --> 00:27:33,690
Have you become prettier?

322
00:27:37,532 --> 00:27:39,344
Come on, let’s shake hands.

323
00:27:44,930 --> 00:27:46,690
Don't you?

324
00:27:46,780 --> 00:27:48,590
brother

325
00:27:49,930 --> 00:27:51,680
Chahee

326
00:27:51,680 --> 00:27:56,391
Oppa, isn’t this a dream? Are you really here now?

327
00:27:56,633 --> 00:27:58,141
Yeah dude

328
00:27:58,915 --> 00:28:01,640
I came because I wanted to see Chahee like this.

329
00:28:01,665 --> 00:28:03,260
to see your face

330
00:28:03,352 --> 00:28:04,852
Aha oppa

331
00:28:05,030 --> 00:28:06,990
Chahee

332
00:28:27,406 --> 00:28:29,993
Oh my, why are you calling me so early in the morning?

333
00:28:30,880 --> 00:28:32,680
hello?

334
00:28:32,680 --> 00:28:36,380
It's me, Inbeom's mom, Chahee's mom.

335
00:28:36,380 --> 00:28:39,780
No, Chahee's mom, what's going on this early in the morning?

336
00:28:39,780 --> 00:28:43,905
Hey, listen to me so much
Don’t be surprised, Inbeom’s mom.

337
00:28:43,930 --> 00:28:47,330
Inbeom said he came down this morning.

338
00:28:47,330 --> 00:28:50,980
No, Chahee’s mom, what do you mean?

339
00:28:50,980 --> 00:28:55,180
No, no, it's our Inbeom.
What do you mean, coming down?

340
00:28:55,205 --> 00:29:00,172
yes. So now our Chahee
Conversely, Inbeom came out to meet me.

341
00:29:00,197 --> 00:29:03,290
What, Inbeom is coming?

342
00:29:03,315 --> 00:29:04,565
Shh shh

343
00:29:04,590 --> 00:29:09,430
I should have arrived by now and you two should have met.

344
00:29:09,430 --> 00:29:11,811
No, Chahee’s mom, what are you talking about?

345
00:29:11,836 --> 00:29:16,429
No, it's long, so we
Inbeom is not here. What does this mean?

346
00:29:16,454 --> 00:29:18,475
mom. I came, Inbeom came, Inbeom came.

347
00:29:18,500 --> 00:29:21,625
Isn’t this the sound of Inbeom? No, this is it.

348
00:29:22,938 --> 00:29:24,343
Mom?

349
00:29:24,368 --> 00:29:25,689
No, why is this? Who is this?

350
00:29:25,689 --> 00:29:27,186
Oh my, who is this?

351
00:29:27,211 --> 00:29:28,373
mom

352
00:29:28,398 --> 00:29:32,140
Oh my, are you sure that my birds are human beings?

353
00:29:32,140 --> 00:29:35,140
Yes, mother and son, it's definitely Park In-beom.

354
00:29:35,140 --> 00:29:37,264
Oh my, this bastard, oh my bastard

355
00:29:37,289 --> 00:29:38,562
- Mom
- Oh my, my baby.

356
00:29:38,587 --> 00:29:41,648
My proud bastard

357
00:29:41,673 --> 00:29:44,115
Let me see your face

358
00:29:44,140 --> 00:29:48,640
Are you my kid? Oh my, you bastard
How did you come so early?

359
00:29:48,665 --> 00:29:50,842
My baby

360
00:29:50,867 --> 00:29:52,927
Let's see

361
00:29:55,520 --> 00:29:56,988
mom

362
00:29:57,013 --> 00:30:01,009
Hey Chahee. Okay, how did it go?
Has Inbeom arrived?

363
00:30:01,034 --> 00:30:02,205
yes

364
00:30:02,230 --> 00:30:06,019
Wow, you really came here.
So did you go to my house?

365
00:30:06,044 --> 00:30:07,237
yes

366
00:30:07,262 --> 00:30:12,980
Oh my, Madame Cheon, I wonder if it’s a dream or if she’s alive
Even when I call, they don't seem to believe me.

367
00:30:12,980 --> 00:30:15,480
I love it so much I don’t know what to do

368
00:30:15,480 --> 00:30:18,736
Then did you go home with Inbeom?

369
00:30:18,761 --> 00:30:21,640
You don't know if Inbeom's brother moved out of his apartment.

370
00:30:21,640 --> 00:30:26,640
I see. before moving house
This is the first time Inbeom moves to Seoul.

371
00:30:26,640 --> 00:30:27,862
Mom, I will do it.

372
00:30:27,887 --> 00:30:31,020
What should I do? I don’t think I could sleep at all last night.

373
00:30:31,020 --> 00:30:33,878
Hey, come on in and take a breather before going to work.

374
00:30:33,903 --> 00:30:35,433
It's okay

375
00:30:35,855 --> 00:30:37,855
It's okay

376
00:30:37,880 --> 00:30:40,180
My face has already turned yellow.

377
00:30:40,180 --> 00:30:45,698
Oh, Inbeom is here too, so I need to sleep.
She wears makeup well and looks pretty

378
00:30:45,723 --> 00:30:46,906
Ha, my mom

379
00:30:46,930 --> 00:30:48,680
Hey, let’s go in

380
00:30:48,680 --> 00:30:50,230
Okay, I'll go in.

381
00:30:50,230 --> 00:30:52,417
Mom, is this aged kimchi?

382
00:30:52,442 --> 00:30:57,730
Oh, I have some left over from last time.
I'm going to boil kimchi soup with tofu.

383
00:30:57,730 --> 00:30:59,230
It's delicious just to eat it.

384
00:30:59,230 --> 00:31:01,730
He eats kimchi on an empty stomach

385
00:31:01,730 --> 00:31:04,730
Ah, it’s delicious, Mom.
Then, can you wake me up for just 10 minutes?

386
00:31:04,730 --> 00:31:06,840
Oh, okay, come on in.

387
00:31:08,316 --> 00:31:10,640
He?

388
00:31:17,880 --> 00:31:19,880
Is Inbeom oppa here?

389
00:31:19,880 --> 00:31:21,380
Yes, I came

390
00:31:21,380 --> 00:31:23,612
That would be nice, sister?

391
00:31:36,175 --> 00:31:37,930
Chahee, are you sleeping?

392
00:31:37,930 --> 00:31:40,090
No, mom, please come in.

393
00:31:42,737 --> 00:31:45,140
When is Inbeom going to Seoul?

394
00:31:45,140 --> 00:31:47,540
I haven't heard it yet. why?

395
00:31:47,540 --> 00:31:50,136
Oh, if I decide to go up right away this evening,

396
00:31:50,161 --> 00:31:54,180
After you go to the office
Lim Beom has no birds to meet.

397
00:31:54,925 --> 00:31:56,540
That's right

398
00:31:56,540 --> 00:32:01,630
How can I talk to Kim Joo-im?
How about giving it a try?

399
00:32:01,630 --> 00:32:03,390
What are you saying?

400
00:32:03,390 --> 00:32:05,620
I'm not feeling well

401
00:32:06,300 --> 00:32:08,640
Wow, what's wrong?

402
00:32:08,640 --> 00:32:11,480
Oh, the kimchi I ate earlier was too spicy.

403
00:32:11,480 --> 00:32:16,240
So why eat kimchi on an empty stomach?
Pick it up and eat it? Get out of bed and take medicine

404
00:32:16,240 --> 00:32:18,745
Oh, that's it. Hmm. It'll be okay, okay?

405
00:32:18,770 --> 00:32:21,331
Oh, it's noisy

406
00:32:41,171 --> 00:32:43,331
oh my

407
00:32:46,280 --> 00:32:49,280
What were you doing? I heard you fell asleep.

408
00:32:49,280 --> 00:32:51,280
No, I slept when mom came home.

409
00:32:51,280 --> 00:32:54,089
What is this guy doing on the train?

410
00:32:54,114 --> 00:32:57,367
And it's honey water.
Drink it all up and keep your eyes closed.

411
00:32:57,367 --> 00:33:01,551
Mom gave me up too, so I went to the market and did some business.
Make me a delicious breakfast and go

412
00:33:01,576 --> 00:33:02,990
Mom, I'm not hungry.

413
00:33:02,990 --> 00:33:07,990
Hey you bastard, even if you’re not hungry
For the first time in a while, I have to eat breakfast made by my mom.

414
00:33:07,990 --> 00:33:09,840
Wait a minute, mom

415
00:33:09,840 --> 00:33:12,290
Take this first

416
00:33:15,450 --> 00:33:17,080
Is this gathered?

417
00:33:17,080 --> 00:33:18,740
It's my mom's birthday present.

418
00:33:18,740 --> 00:33:23,675
Oh my, what kind of birthday present is this?
Your birthday has already passed?

419
00:33:23,700 --> 00:33:25,020
Hurry and solve it

420
00:33:25,045 --> 00:33:29,790
Oh my, it’s so long, what the heck?

421
00:33:32,747 --> 00:33:36,530
Oh my, it’s so tight and pretty. What is this?

422
00:33:36,530 --> 00:33:41,598
No, hey, Inbeom, what is this?
Isn't this a pearl?

423
00:33:41,623 --> 00:33:43,590
Yes mom, do you like it?

424
00:33:43,590 --> 00:33:51,090
Oh no, what kind of money do you have?
I bought something like this somewhere in Dong-i-ga, so it’s fake?

425
00:33:51,090 --> 00:33:53,090
I don't do it, mom, really.

426
00:33:53,090 --> 00:33:55,090
Oh my, is this real?

427
00:33:55,090 --> 00:33:56,590
Please, mom, I will walk for you.

428
00:33:56,590 --> 00:34:02,015
Oh my, Inbom, you are here in the dark.
Didn't you steal this or that?

429
00:34:04,473 --> 00:34:07,190
Now look in the mirror

430
00:34:08,429 --> 00:34:14,370
Oh my god no oh no
This is so pretty

431
00:34:14,395 --> 00:34:18,590
No, but are you really like this?
Didn't they steal it somewhere?

432
00:34:18,590 --> 00:34:21,590
I bought it with my own hands at I’s Department Store.

433
00:34:21,590 --> 00:34:23,900
No, the money came from Odum.

434
00:34:23,900 --> 00:34:26,980
Oh hey, if this is real, can I go for a penny or two?

435
00:34:26,980 --> 00:34:28,239
mom

436
00:34:28,239 --> 00:34:30,679
I made that choice, but

437
00:34:30,679 --> 00:34:32,929
It's the same as what Inho gave it to me.

438
00:34:32,929 --> 00:34:34,530
What are you talking about?

439
00:34:34,530 --> 00:34:37,330
No, it's like that bastard gave it to you?

440
00:34:37,330 --> 00:34:38,639
Ah

441
00:34:38,639 --> 00:34:42,980
Inho gave me money to buy a gift for his mom.
He gave it to me and I bought it.

442
00:34:42,980 --> 00:34:45,511
Hey Inho, where is that bastard?

443
00:34:45,536 --> 00:34:48,690
Hey, where's Inho?
No, is that guy in Seoul?

444
00:34:49,200 --> 00:34:50,639
yes

445
00:34:50,639 --> 00:34:55,405
No, this bastard, no, that bastard.
Where does the money come from to buy something like this?

446
00:34:55,405 --> 00:34:58,290
Isn’t that bastard robbing a bank?

447
00:35:59,580 --> 00:36:00,990
who is this?

448
00:36:01,080 --> 00:36:04,130
Guess what?

449
00:36:04,130 --> 00:36:06,380
Oh my brother?

450
00:36:06,434 --> 00:36:07,684
Yeah dude

451
00:36:08,176 --> 00:36:09,676
How are you?

452
00:36:09,701 --> 00:36:11,723
brother

453
00:36:13,200 --> 00:36:15,450
Ouch, why did you gain so much weight in one day?

454
00:36:17,286 --> 00:36:19,098
Now sit down

455
00:36:20,403 --> 00:36:21,940
Wow

456
00:36:21,940 --> 00:36:24,880
I thought you were here

457
00:36:24,880 --> 00:36:26,050
How did you know, man

458
00:36:26,075 --> 00:36:30,692
Look at Oddbyte outside.
Oddbyte, who is outside, came on board, right?

459
00:36:30,717 --> 00:36:33,262
- Yeah dude.
- But where did you steal it from?

460
00:36:33,840 --> 00:36:35,030
what?

461
00:36:35,030 --> 00:36:39,030
Please give me a ride too, bro. I want to ride too. hurry?

462
00:36:39,030 --> 00:36:40,530
I'll give you a ride later

463
00:36:40,530 --> 00:36:43,378
Now is the time. I want to ride now.

464
00:36:43,403 --> 00:36:44,544
Not now

465
00:36:44,630 --> 00:36:45,730
Why?

466
00:36:45,730 --> 00:36:47,580
My brother, I have to go somewhere.

467
00:36:47,580 --> 00:36:51,140
Where are you going alone again?

468
00:36:51,140 --> 00:36:53,105
I'll come back quickly and give you a ride.

469
00:36:53,130 --> 00:36:55,675
I don't like it, I want to go along too.

470
00:36:55,700 --> 00:36:58,680
Hello. I'm Inbeom's friend
My name is Ha Seok-ju.

471
00:36:58,680 --> 00:37:01,430
If there is someone, could you please change it?

472
00:37:02,598 --> 00:37:04,136
yes

473
00:37:04,161 --> 00:37:05,880
Is it your hometown?

474
00:37:05,880 --> 00:37:11,490
When you say hometown, do you mean Sabuk? When did you go down?

475
00:37:12,780 --> 00:37:14,390
Yesterday?

476
00:37:14,390 --> 00:37:20,480
Oh, what's happening in my hometown?
Did you come down because of work? yes

477
00:37:20,480 --> 00:37:23,140
All right. Ah thank you ma’am

478
00:37:29,684 --> 00:37:31,415
were you really that mean?

479
00:37:31,440 --> 00:37:34,384
I'm sorry, but I'll buy lunch today instead.

480
00:37:34,409 --> 00:37:36,282
Just one lunch?

481
00:37:36,307 --> 00:37:37,230
Okay then

482
00:37:37,230 --> 00:37:39,727
I will take care of your lunch for the next month.

483
00:37:39,752 --> 00:37:41,352
no need

484
00:37:41,377 --> 00:37:45,180
Please look after the child. I really
I mean, I ran away out of shame.

485
00:37:45,180 --> 00:37:50,190
I lost my style like that that night and the next day
What do I do when I can’t open my face in the morning?

486
00:37:50,190 --> 00:37:51,690
It's just cute, but what?

487
00:37:51,690 --> 00:37:53,430
Hey

488
00:37:53,430 --> 00:37:56,030
What happened to you that day?

489
00:37:56,030 --> 00:37:57,268
What happened?

490
00:37:57,293 --> 00:37:59,180
I'm talking about Park In-beom.

491
00:37:59,180 --> 00:38:01,630
What do I have going on with him?

492
00:38:01,630 --> 00:38:04,640
When are you with that person?
Did you ever have time to be together?

493
00:38:04,640 --> 00:38:06,230
You don't know that, do you?

494
00:38:06,230 --> 00:38:11,710
At some point, Seok-ju and I secretly
Did you go on a little date just the two of you?

495
00:38:11,710 --> 00:38:12,780
This doesn't make sense

496
00:38:12,780 --> 00:38:15,280
Don't act like a fool and confess honestly, okay?

497
00:38:15,280 --> 00:38:18,780
If so, I won't be burdened either.
Because it’s nice to feel relieved

498
00:38:18,780 --> 00:38:21,080
What does that mean?

499
00:38:21,080 --> 00:38:23,580
You decided to introduce Inbeom Park to me, right?

500
00:38:23,605 --> 00:38:24,852
Yeah

501
00:38:24,877 --> 00:38:28,977
But unfortunately
I took pictures of other natural monuments?

502
00:38:29,002 --> 00:38:33,540
Other natural monuments? Our Seokju?

503
00:38:36,380 --> 00:38:40,390
Student Inbeom went back to his hometown last night.

504
00:38:55,911 --> 00:38:58,611
Hey Seokju, how did you get here?

505
00:38:59,040 --> 00:39:01,830
Oh yes. Please tell me Inbeom’s hometown address.
Can you tell?

506
00:39:01,855 --> 00:39:03,055
who?

507
00:39:03,080 --> 00:39:04,940
I am Park In-beom, a first year student.

508
00:39:05,230 --> 00:39:07,340
Oh, it's here bro

509
00:39:08,130 --> 00:39:10,140
- Inho.
- Yes

510
00:39:10,602 --> 00:39:12,562
Come sit down

511
00:39:14,713 --> 00:39:17,173
What happened to you? Didn’t you come down to Sabuk?

512
00:39:17,198 --> 00:39:19,190
Hurry up and sit down

513
00:39:19,807 --> 00:39:21,740
I called Yunja and

514
00:39:21,740 --> 00:39:23,940
They said you didn’t come down?

515
00:39:23,940 --> 00:39:25,240
yes

516
00:39:25,240 --> 00:39:26,790
I didn't go

517
00:39:26,790 --> 00:39:27,990
Why?

518
00:39:28,130 --> 00:39:31,830
You said you were going down on the last train that day.
You promised me, right?

519
00:39:31,830 --> 00:39:33,688
It's a promise, you might not be able to keep it, right?

520
00:39:33,713 --> 00:39:34,868
Dude

521
00:39:34,893 --> 00:39:36,340
I take this

522
00:39:36,730 --> 00:39:38,280
What is this?

523
00:39:38,280 --> 00:39:40,480
I made a promise to you

524
00:39:40,480 --> 00:39:41,641
What promise?

525
00:39:41,666 --> 00:39:43,140
I know it when I see it

526
00:39:46,130 --> 00:39:47,455
Inho

527
00:39:47,480 --> 00:39:48,580
What do you think?

528
00:39:48,580 --> 00:39:50,690
Well, that will be enough, right?

529
00:39:50,690 --> 00:39:52,923
Dude what are you doing?

530
00:39:52,948 --> 00:39:55,243
If I do it once, I’m a good person, bro.

531
00:39:55,268 --> 00:39:56,030
you

532
00:39:56,030 --> 00:39:59,119
I told you, from now on
I will be your sponsor

533
00:39:59,630 --> 00:40:01,821
Dude I can't get this money

534
00:40:01,846 --> 00:40:03,180
Mr. I

535
00:40:03,180 --> 00:40:04,954
I have to get it

536
00:40:04,979 --> 00:40:06,909
I should get it and start boxing again.

537
00:40:07,041 --> 00:40:10,674
Dude, I can box without this kind of money.

538
00:40:12,916 --> 00:40:14,885
What kind of money is this?

539
00:40:16,963 --> 00:40:18,971
Don’t pass it up for no reason, bro.

540
00:40:19,291 --> 00:40:22,180
This money I earned honestly with my own hands.

541
00:40:22,180 --> 00:40:24,090
Of course, I earned it like a dog, but

542
00:40:25,323 --> 00:40:27,830
That's why I wanted to try using it together with Jeongseung.

543
00:40:28,240 --> 00:40:31,697
I am also a world champion guardian
Let’s hand out a business card.

544
00:40:31,697 --> 00:40:32,721
Inho, you really

545
00:40:32,746 --> 00:40:36,565
Brother, come to your senses. My brother
What are you doing now that you’re in Seoul?

546
00:40:37,424 --> 00:40:41,376
If that coach is someone you really need,
Quickly take him out and make him a coach.

547
00:40:41,376 --> 00:40:45,390
I have to start in earnest now.
Where is the time to mess around like this?

548
00:40:46,979 --> 00:40:48,260
Who's here?

549
00:40:48,285 --> 00:40:49,352
It's my brother

550
00:40:49,377 --> 00:40:50,642
Is Seok-ju already here?

551
00:40:50,674 --> 00:40:51,705
yes

552
00:40:51,916 --> 00:40:53,213
Are you Seokju?

553
00:40:53,240 --> 00:40:54,272
mom?

554
00:40:54,296 --> 00:40:56,448
No, what about the lecture, are you already here?

555
00:40:56,473 --> 00:40:58,240
Mom, please lend me that car.

556
00:40:58,240 --> 00:41:00,479
What do you do with tea?

557
00:41:00,504 --> 00:41:01,868
I'm going to see Inbeom.

558
00:41:01,893 --> 00:41:04,730
Anbeom asks where is Imbeom?

559
00:41:04,730 --> 00:41:06,780
He said he went down to his hometown last night.

560
00:41:06,780 --> 00:41:07,880
Hometown?

561
00:41:07,880 --> 00:41:09,545
So you mean Sabuk?

562
00:41:09,569 --> 00:41:10,680
yes

563
00:41:10,680 --> 00:41:14,018
So you're saying you're going to Sabuk now?

564
00:41:14,043 --> 00:41:16,494
I'll go down with your mom and come up with Inbeom.

565
00:41:16,519 --> 00:41:19,180
Hey, how did you get there by yourself?

566
00:41:19,180 --> 00:41:23,157
Oh, you can go, Mom. If we leave now
I'll arrive before sunset

567
00:41:23,182 --> 00:41:26,740
Will you lend me your car, Mom? Then go up to the room
I'll get ready quickly and come down.

568
00:41:26,740 --> 00:41:28,490
It's Seokju

569
00:41:35,455 --> 00:41:36,532
hello

570
00:41:36,557 --> 00:41:38,930
Wow, isn’t that Inbeom?

571
00:41:38,930 --> 00:41:40,643
After drinking Seoul water, my face got better.

572
00:41:40,668 --> 00:41:41,930
Ah, it’s been a while, Inbeom.

573
00:41:41,930 --> 00:41:43,493
yes hello

574
00:41:43,518 --> 00:41:45,533
Wow, it’s been a while?

575
00:41:45,558 --> 00:41:47,525
- Thank you for your hard work.
- Yeah.

576
00:41:52,440 --> 00:41:54,290
uncle

577
00:41:54,637 --> 00:41:58,065
Oh no, who is this?

578
00:41:58,380 --> 00:41:59,916
It's Inbeom, man.

579
00:41:59,941 --> 00:42:03,065
Oh, that's right, Inbeom. How long has it been like this?

580
00:42:03,090 --> 00:42:06,010
Oh my. Our Inbeom is very lucky

581
00:42:06,035 --> 00:42:07,985
It got dark so I came down.

582
00:42:08,010 --> 00:42:10,315
Yes, I heard you are unwell. How is your health?

583
00:42:10,340 --> 00:42:14,084
Health Look, is this healthy?

584
00:42:14,295 --> 00:42:16,567
Do you really look good now?

585
00:42:16,592 --> 00:42:19,909
Oh, are you here to see Chahee?

586
00:42:19,909 --> 00:42:21,515
yes

587
00:42:21,539 --> 00:42:26,380
Oh, then go ahead.
Over there, that's Chahee's office.

588
00:42:26,380 --> 00:42:28,880
Yes yes good work

589
00:42:28,880 --> 00:42:30,490
Go see

590
00:42:39,880 --> 00:42:41,380
Please pay in advance

591
00:42:41,380 --> 00:42:43,540
I can’t pay in advance.

592
00:42:45,280 --> 00:42:47,530
Ha oppa

593
00:42:47,530 --> 00:42:49,640
Isn't it time for lunch yet?

594
00:42:51,276 --> 00:42:53,210
Oh my, you’re so elegant, Madam.

595
00:42:54,665 --> 00:42:56,116
But is this real?

596
00:42:56,141 --> 00:42:59,730
Hey, if you look at me, you've gone crazy. Is it real or fake?

597
00:42:59,730 --> 00:43:03,915
Oh, by the way, Mr. Inbeom said
I wasn’t sure if it was real or fake?

598
00:43:03,940 --> 00:43:06,892
Hey, what don't you know?
Have you guys really seen anything?

599
00:43:06,917 --> 00:43:10,430
As for pearls, that color is like this.

600
00:43:10,455 --> 00:43:12,242
- I have to...
- Coffee is out.

601
00:43:12,267 --> 00:43:13,686
Yes, Aunty. By the way, even the lady

602
00:43:13,686 --> 00:43:17,730
Our Madam Sister
Take a look at the pearl necklace

603
00:43:17,730 --> 00:43:19,140
Pearl necklace?

604
00:43:19,140 --> 00:43:22,205
- He said he received a birthday present from Inbeom.
- Really?

605
00:43:22,230 --> 00:43:27,945
okay? Let’s take a look, Inbeom’s mom.

606
00:43:27,970 --> 00:43:32,640
Oh well, let’s just go and do something that’s not that big of a deal.
No, if Chahee’s mom sees it, she’ll know.

607
00:43:32,640 --> 00:43:37,601
Oh my, be pretty too
Oh my, I hope Inbeom’s mom is nice.

608
00:43:37,626 --> 00:43:40,001
I received all these nice gifts from my son.

609
00:43:40,026 --> 00:43:45,387
It's good, but I don't think it's a big deal. In terms of money,
They say it only costs about 100 won?

610
00:43:45,519 --> 00:43:46,830
yes?

611
00:43:46,830 --> 00:43:48,680
Is it 100 money?

612
00:43:48,680 --> 00:43:52,630
No, then it's a real pearl
Is there anything that doesn't cost 100?

613
00:43:52,630 --> 00:43:57,790
Oh my, Inbeom said to his mom
It was a very big gift.

614
00:43:57,790 --> 00:44:00,784
Hey. When you say eat something delicious, is it just cold noodles?

615
00:44:00,809 --> 00:44:04,630
Cold noodles are the best in summer, right?
Oppa, sit this way.

616
00:44:05,876 --> 00:44:08,380
This is where we used to sit, right?

617
00:44:08,380 --> 00:44:09,380
Do you remember?

618
00:44:09,380 --> 00:44:11,767
Dude, I remember everything I spent with you

619
00:44:12,688 --> 00:44:15,867
Brother I still can't believe it

620
00:44:15,892 --> 00:44:17,288
What?

621
00:44:17,313 --> 00:44:19,530
Sitting face to face with my brother like this

622
00:44:21,165 --> 00:44:22,955
Close your eyes

623
00:44:22,980 --> 00:44:23,930
Why?

624
00:44:23,930 --> 00:44:25,546
Well quickly

625
00:44:26,590 --> 00:44:30,490
You can't open it until I tell you to do it, okay?

626
00:44:30,490 --> 00:44:32,140
Hold out your hand

627
00:44:32,140 --> 00:44:33,640
Why the hands?

628
00:44:33,640 --> 00:44:35,930
Just hold it out first

629
00:44:37,780 --> 00:44:39,280
Can't you open your eyes?

630
00:44:39,280 --> 00:44:41,358
I'm winding it up

631
00:44:48,230 --> 00:44:51,230
What is it? What are you doing now?

632
00:44:51,230 --> 00:44:52,990
Oh, that's it. wait a moment

633
00:44:53,680 --> 00:44:57,130
Now open your eyes

634
00:45:00,060 --> 00:45:03,005
brother

635
00:45:03,030 --> 00:45:04,440
Do you like it?

636
00:45:05,483 --> 00:45:07,178
Why don't you like it?

637
00:45:07,203 --> 00:45:11,680
No, brother. I like it
Ah, but how do you do all this?

638
00:45:11,680 --> 00:45:14,854
Oh, while I was choosing a gift for my mom, I bought yours too.

639
00:45:14,879 --> 00:45:17,165
I thought it would look pretty on your hand

640
00:45:18,680 --> 00:45:20,430
I'm glad you like it

641
00:45:20,430 --> 00:45:22,650
I think it’s the right size too? Where are you looking?

642
00:45:22,675 --> 00:45:26,930
That's right. How did you choose it so perfectly?

643
00:45:26,930 --> 00:45:29,640
my little finger hit it

644
00:45:30,210 --> 00:45:31,806
thank you brother

645
00:45:31,830 --> 00:45:33,730
Thank you man

646
00:45:33,730 --> 00:45:35,790
I'll buy you a prettier one later

647
00:45:36,880 --> 00:45:38,180
and

648
00:45:38,180 --> 00:45:41,038
Your father is sick

649
00:45:41,038 --> 00:45:45,140
If something happens in the house
contact me anytime

650
00:45:45,180 --> 00:45:49,743
Between you and me
If you don’t talk about that, who are you talking about?

651
00:45:49,743 --> 00:45:52,090
Is that all I can think about?

652
00:45:53,380 --> 00:45:55,890
Okay, I'll do it.

653
00:45:55,890 --> 00:45:58,490
Then tell me too

654
00:45:58,830 --> 00:46:00,330
What?

655
00:46:00,330 --> 00:46:04,388
He said he was coming down this time and suddenly
Why couldn't I come down?

656
00:46:05,437 --> 00:46:09,580
I was worried too, oppa.
I wonder what happened

657
00:46:09,580 --> 00:46:13,037
Oh no, it's nothing else, uh...

658
00:46:13,062 --> 00:46:16,830
Suddenly, Professor Yu, I have something to help you with.
That's why I couldn't come out

659
00:46:16,830 --> 00:46:19,240
Did something urgent happen?

660
00:46:19,461 --> 00:46:20,719
Okay

661
00:46:20,830 --> 00:46:23,687
I guess the professor took a good look at my brother.

662
00:46:23,687 --> 00:46:26,172
So, I just keep leaving the work to my brother.

663
00:46:26,830 --> 00:46:30,830
Oh, by the way, Jong-hee and Soo-cheol are getting along well, right?

664
00:46:30,830 --> 00:46:32,140
Goodbye

665
00:46:32,140 --> 00:46:33,703
Is Jonghee still a bookworm?

666
00:46:33,728 --> 00:46:34,830
Yeah

667
00:46:34,830 --> 00:46:37,080
I'll go home later and go see Jonghee and Sucheol.

668
00:46:37,080 --> 00:46:39,340
Oh, what about your mother?

669
00:46:39,340 --> 00:46:41,640
Oppa, don’t you know yet?

670
00:46:41,640 --> 00:46:42,990
why?

671
00:46:42,990 --> 00:46:46,840
I work at my mom and brother’s coffee shop.

672
00:46:46,930 --> 00:46:48,630
Why?

673
00:46:48,630 --> 00:46:50,000
In our coffee shop?

674
00:46:50,025 --> 00:46:53,030
Two cups of ginseng tea, lady.

675
00:46:53,030 --> 00:46:54,640
yes

676
00:46:55,414 --> 00:47:00,694
Madam Sister. Yes, Mr. Inbeom, that’s too much. how
You don't show your face to us even once

677
00:47:00,719 --> 00:47:03,069
Oh hey, just wait a moment.

678
00:47:03,100 --> 00:47:05,888
Oh, we're Inbeom, are you busy?

679
00:47:05,912 --> 00:47:09,747
When it comes to gold’s return, it’s all like that.
It's hard to look at your face

680
00:47:10,549 --> 00:47:12,980
Yes, this is Yangji Coffee Shop.

681
00:47:12,980 --> 00:47:14,480
It's me, Madam Cheon

682
00:47:14,480 --> 00:47:17,774
Oh my, Boss Bae, where did you come from like this?

683
00:47:17,774 --> 00:47:21,480
I can't even go home today. Where does it hurt?

684
00:47:21,480 --> 00:47:24,432
A big problem has occurred, Madam Cheon. Get out of the place quickly.

685
00:47:24,457 --> 00:47:27,801
No, boss Bae, no, take your seat.
What do you mean avoid?

686
00:47:27,826 --> 00:47:31,462
My wife is catching that Madam Cheon now.
I went in there

687
00:47:31,487 --> 00:47:33,058
No, what are you saying?

688
00:47:33,083 --> 00:47:37,253
So, hurry up and hang up quickly.
Madam Cheon, get away quickly wherever you are. huh?

689
00:47:37,278 --> 00:47:42,630
No, I avoid it because it looks like poop, I avoid it because I’m scared.
That's not true. Right, Madam Cheon?

690
00:47:42,630 --> 00:47:44,630
No, boss Bae?

691
00:47:46,140 --> 00:47:48,534
No, what does this mean?

692
00:47:48,559 --> 00:47:50,097
Welcome

693
00:47:50,122 --> 00:47:54,044
No, this is a cafe. Let’s take a look.

694
00:47:54,044 --> 00:47:58,780
Oh, where is this? Really. Oh come out
Where are you? Hurry up ah iya

695
00:47:58,780 --> 00:48:01,280
Hey, where is Madam Cheon? uh?

696
00:48:01,280 --> 00:48:03,047
Who are you?

697
00:48:03,072 --> 00:48:07,790
Who am I? I am on the west side of Madame Cheon’s pillar.
It's Jogangjicheo. why?

698
00:48:07,815 --> 00:48:08,808
yes?

699
00:48:08,833 --> 00:48:12,340
Hey, don't talk too much, Madame Cheon.
Come out, yes, Madam Cheon, come out, yes.

700
00:48:14,230 --> 00:48:15,730
Why are you doing this?

701
00:48:15,730 --> 00:48:19,825
What are you again? Oh hey
Girl, are you Madam Cheon?

702
00:48:19,850 --> 00:48:21,138
Madam Cheon, please come out.

703
00:48:21,163 --> 00:48:22,950
Why is this lady like this, really?

704
00:48:22,975 --> 00:48:24,818
Why is this lady like this?

705
00:48:31,694 --> 00:48:34,285
Why are you doing this?

706
00:48:34,310 --> 00:48:39,293
Hey, you damn girl, why am I like that?
Don't you know? Come out now, madam.

707
00:48:39,318 --> 00:48:44,568
Hehe, this bitch’s crime is to intercept someone else’s West.
I wonder where you've been hiding?

708
00:48:44,593 --> 00:48:48,101
No, I said that here
I know how to find it

709
00:48:48,148 --> 00:48:51,890
No, a certain woman is doing someone else's business.
Is it bad luck or bad luck at home?

710
00:48:51,931 --> 00:48:58,646
Hehe, this has finally appeared.
Look where you are, Madam Cheon

711
00:48:58,671 --> 00:49:01,881
What flavor should you guys try?

712
00:49:07,786 --> 00:49:09,690
Go in, brother

713
00:49:09,690 --> 00:49:11,380
Do you want to go in together?

714
00:49:11,405 --> 00:49:13,620
I have to go into the office

715
00:49:13,645 --> 00:49:18,779
And if you go in with me,
You won't like it very much.

716
00:49:19,333 --> 00:49:21,114
What does that mean? Why my mom?

717
00:49:21,139 --> 00:49:24,473
Anyway, I'll go in quickly and wait.

718
00:49:26,215 --> 00:49:29,012
So, are we going to see you now after work?

719
00:49:29,280 --> 00:49:32,200
In the meantime, you can stay with the lady.

720
00:49:32,590 --> 00:49:34,290
Okay

721
00:49:34,290 --> 00:49:37,770
Then, it matches your work time.
I'll wait at your house

722
00:49:37,795 --> 00:49:39,330
At my house?

723
00:49:39,330 --> 00:49:40,888
I also saw Soocheol.

724
00:49:41,440 --> 00:49:43,830
Okay, brother, come on in.

725
00:49:43,830 --> 00:49:45,640
you go first

726
00:49:45,640 --> 00:49:47,780
Yes oppa I'm going

727
00:49:47,780 --> 00:49:49,173
Okay, see you later.

728
00:49:49,197 --> 00:49:50,411
Yeah

729
00:49:57,011 --> 00:50:01,846
Hey, you bitch, you live off of other people’s western lands.
Aren’t you scared of the sky, bitch?

730
00:50:01,871 --> 00:50:03,907
Hey, who are you talking about, whose back should I hit?

731
00:50:03,932 --> 00:50:07,168
Hey, hey, look at how this bitch is acting like a fool.

732
00:50:07,193 --> 00:50:13,627
Hey bitch, this coffee shop is also trying to seduce our West.
Do you know that everyone is sitting around for free and making a living?

733
00:50:13,652 --> 00:50:15,139
- Who knows?
- Oh my gosh?

734
00:50:15,164 --> 00:50:20,336
Aiya, I can't be jailed in the west.
Where are you going?

735
00:50:20,361 --> 00:50:22,688
Hey, look what this bitch is saying?

736
00:50:22,713 --> 00:50:26,150
- Oh my, sister.
- Oh my.



